L2:1-2/004

< L2:1-2
初始导入>Admin2021年1月10日 (日) 21:00的版本 (导入1个版本)
(差异) ←上一版本 | 最后版本 (差异) | 下一版本→ (差异)

教材组二维码.png

正闻熏习 闻不厌足 如理思维 如法修行

梵文

cittasvabhāvanayadharmavidhiṃ nairātmyaṃ dṛṣṭivigataṃ hy amalam |

pratyātmavedyagatisūcanakaṃ deśehi nāyaka iha dharmanayam || 1 ||


实注

【实译】心自性法藏[1],无我离见[2][3]

    证智之所知[4],愿佛为宣说。


白话

【白话】心自性的法门,无我、离见、离垢,是佛陀自证的境界,特别希望佛陀为我们宣说。


注释

  1. 心自性法藏:心自性的法门。
  2. 离见:就是远离一切的凡夫见解。
  3. 离垢:远离污垢。
  4. 证智之所知:佛陀自证的境界。