L2:1-2/026

< L2:1-2
初始导入>Admin2021年1月10日 (日) 21:00的版本 (导入1个版本)
(差异) ←上一版本 | 最后版本 (差异) | 下一版本→ (差异)

教材组二维码.png

正闻熏习 闻不厌足 如理思维 如法修行

梵文

yogināṃ nilayo hy eṣa dṛṣṭadharmavihāriṇām |

anukampo ’si yakṣendra sugatānāṃ mamāpi ca || 22 ||


实注

【实译】“此是修行甚深观行现法[1]乐者[2]之所住处。我及诸菩萨哀愍汝故,受汝所请。”


白话

【白话】你这个楞伽城是圣者修行的住处。我和今天这些菩萨们都非常地哀悯你,接受你的邀请。


注释

  1. 现法:梵文是dṛṣṭadharma,就是当下见法的真实。菩提流支译作“现见法”,就是见真实。
  2. 甚深观行现法乐者:见道位之后的登初地菩萨以上的这些圣者。