“Anutpāde prasādhyante mama netrī na naśyati”的版本间差异
跳到导航
跳到搜索
小 (文本替换 - 替换“【(.*?)】”为“$1”) |
|||
第11行: | 第11行: | ||
'''中文''' | '''中文''' | ||
实叉难陀:无生义若存,法眼恒不灭; | |||
求那跋陀罗:申畅无生者,法流永不断; | |||
菩提流支:成无生者,我法不灭坏; | |||
现代汉语:只要在无生这个法义上能够阐扬出来,佛说我的法眼——佛陀的正法在世间就不会坏灭 | |||
'''备注''' | '''备注''' |
2021年11月11日 (四) 20:23的版本
anutpāde prasādhyante mama netrī na naśyati
发音
英文释义
词库ID
中文
实叉难陀:无生义若存,法眼恒不灭;
求那跋陀罗:申畅无生者,法流永不断;
菩提流支:成无生者,我法不灭坏;
现代汉语:只要在无生这个法义上能够阐扬出来,佛说我的法眼——佛陀的正法在世间就不会坏灭
备注