4,762
个编辑
(→梵汉经文:) |
|||
第16行: | 第16行: | ||
===四、“云何地次第?云何得无影?何者二无我?云何所知净?”=== | ===四、“云何地次第?云何得无影?何者二无我?云何所知净?”=== | ||
这里的“地次第”指的就是修道位的初地、二地、三地、四地、五地……这些修行的次第。“无影”梵文就是nirābhāsa,无似相。“二无我”就是人无我和法无我。“所知”梵文就是jñeya,前面实叉难陀曾把这个词音译为“尔焰”。为什么有修道位的地次第?什么是无似相?为何二无我?怎样清净所知? | |||
===五、“谁起于语言,众生及诸物?明处与伎术,谁之所显示?”=== | ===五、“谁起于语言,众生及诸物?明处与伎术,谁之所显示?”=== |