“楞伽经导读012/内容提要”的版本间差异

跳到导航 跳到搜索
无编辑摘要
讨论 | 贡献
第5行: 第5行:
'''一、经文解读:'''
'''一、经文解读:'''


1、第十颂,'''“我念去来世,所有无量佛,菩萨共围绕,演说楞伽经”'''。
1.第十颂,'''“我念去来世,所有无量佛,菩萨共围绕,演说楞伽经”'''。


实叉难陀在这里译作“我念去来世”,去就是过去,来就是未来。但是对照梵文本只有过去,没有未来。所以菩提流支译作:“我念过去世。”就是罗婆那王说我回忆、我忆念在过去世当中,所有的无量的佛由菩萨们围绕着,都在楞伽城演说过《楞伽经》。
实叉难陀在这里译作“我念去来世”,去就是过去,来就是未来。但是对照梵文本只有过去,没有未来。所以菩提流支译作:“我念过去世。”就是罗婆那王说我回忆、我忆念在过去世当中,所有的无量的佛由菩萨们围绕着,都在楞伽城演说过《楞伽经》。


2、第十一颂,'''“此入楞伽典,昔佛所称赞,愿佛同往尊,亦为众开演”'''。
2.第十一颂,'''“此入楞伽典,昔佛所称赞,愿佛同往尊,亦为众开演”'''。


《楞伽经》叫《入楞伽经》,这部经是过去的佛都非常赞叹的,因此我们希望您佛陀也像过去的佛一样到楞伽城,再给众生开演这部经。
《楞伽经》叫《入楞伽经》,这部经是过去的佛都非常赞叹的,因此我们希望您佛陀也像过去的佛一样到楞伽城,再给众生开演这部经。


3、第十二颂,'''“请佛为哀悯,无量夜叉众,入彼宝严城,说此妙法门”。'''
3.第十二颂,'''“请佛为哀悯,无量夜叉众,入彼宝严城,说此妙法门”。'''


妙法门:微妙的法门。为什么微妙?因为它是心自性法门,是“自所得圣智证法”。  
妙法门:微妙的法门。为什么微妙?因为它是心自性法门,是“自所得圣智证法”。  


4、第十三颂,'''“此妙楞伽城,种种宝严饰,墙壁非土石,罗网悉珍宝”。'''
4.第十三颂,'''“此妙楞伽城,种种宝严饰,墙壁非土石,罗网悉珍宝”。'''


罗婆那王说自己的城市很豪华,是在向佛陀炫富吗?其实这里有他深的法义。在世间法上众生的福报从何而来?福报是往昔对众生行大布施,对圣者做大供养的果报;同样世间的贫穷从何而来?贫穷就是往昔不布施、不供养、多贪欲的果报。所以罗婆那王也是在讲夜叉城的众生往昔是行过大布施、大供养的。  
罗婆那王说自己的城市很豪华,是在向佛陀炫富吗?其实这里有他深的法义。在世间法上众生的福报从何而来?福报是往昔对众生行大布施,对圣者做大供养的果报;同样世间的贫穷从何而来?贫穷就是往昔不布施、不供养、多贪欲的果报。所以罗婆那王也是在讲夜叉城的众生往昔是行过大布施、大供养的。  


5、第十四颂,'''“此诸夜叉众,昔曾供养佛,修行离诸过,证知常明了”'''
5.第十四颂,'''“此诸夜叉众,昔曾供养佛,修行离诸过,证知常明了”'''


“修行离诸过”,就是远离了种种的过失。“过”就是错误、过患、过失。梵文原文是rāgadoṣa,doṣa是过患、过失,rāga是贪欲。实叉难陀没有译出贪欲,其实是远离贪欲的过失。上一颂罗婆那王说自己的城市很豪华,说明那里的夜叉众都是福报很大的。为什么?因为他们远离了贪欲的过失,那一定是热爱布施的众生,而且他们还供养佛陀,供养圣者,因此才会获得这样的福报。
“修行离诸过”,就是远离了种种的过失。“过”就是错误、过患、过失。梵文原文是rāgadoṣa,doṣa是过患、过失,rāga是贪欲。实叉难陀没有译出贪欲,其实是远离贪欲的过失。上一颂罗婆那王说自己的城市很豪华,说明那里的夜叉众都是福报很大的。为什么?因为他们远离了贪欲的过失,那一定是热爱布施的众生,而且他们还供养佛陀,供养圣者,因此才会获得这样的福报。


6、第十五颂,'''“夜叉男女等,渴仰於大乘,自信摩诃衍,亦乐令他住”。'''
6.第十五颂,'''“夜叉男女等,渴仰於大乘,自信摩诃衍,亦乐令他住”。'''


摩诃衍是梵文mahāyāna的音译,就是大乘。
摩诃衍是梵文mahāyāna的音译,就是大乘。


7、第十六颂,'''“惟愿无上尊,为诸罗刹众,瓮耳等眷属,往诣楞伽城”。'''
7.第十六颂,'''“惟愿无上尊,为诸罗刹众,瓮耳等眷属,往诣楞伽城”。'''


“瓮耳”,是人名,是罗婆那王的一位兄弟。瓮就是陶罐,梵文是 kumbha。耳就是耳朵,梵文是karṇa。所以瓮耳就是耳朵如同陶罐一般的人。说明他的耳朵很大,这说明他能听进去很多东西。佛陀来说法,他就能听进去很多佛陀的教诲。  
“瓮耳”,是人名,是罗婆那王的一位兄弟。瓮就是陶罐,梵文是 kumbha。耳就是耳朵,梵文是karṇa。所以瓮耳就是耳朵如同陶罐一般的人。说明他的耳朵很大,这说明他能听进去很多东西。佛陀来说法,他就能听进去很多佛陀的教诲。  


8、第十七颂,'''“我于去来今,勤供养诸佛,愿闻自证法,究竟大乘道。愿佛哀悯我,及诸夜叉众,共诸佛子等,入此楞伽城”。'''
8.第十七颂,'''“我于去来今,勤供养诸佛,愿闻自证法,究竟大乘道。愿佛哀悯我,及诸夜叉众,共诸佛子等,入此楞伽城”。'''


这里实叉难陀译作“去来今”,去是过去,来是未来,今是现在。但是对照梵本来看没有这个来,就是过去和现在。说我罗婆那过去是很殷勤地供养佛,而且到了今天,我也同样地很努力地供养佛'''。'''
这里实叉难陀译作“去来今”,去是过去,来是未来,今是现在。但是对照梵本来看没有这个来,就是过去和现在。说我罗婆那过去是很殷勤地供养佛,而且到了今天,我也同样地很努力地供养佛'''。'''
BK、BW、FW、JC、JM、L2、L4、LF、LK、MAIN、QA、V0、VF、ZY、行政员用户查核员评论管理员界面管理员监督员管理员、writer
4,762

个编辑

导航菜单