“L2:1-2/026”的版本间差异

来自楞伽经导读
< L2:1-2
跳到导航 跳到搜索
(导入1个版本)
修正banner>Admin
(导入1个版本)
第1行: 第1行:
__NOTOC____NOEDITSECTION__
__NOTOC____NOEDITSECTION__
<noinclude><div>{{:首页 /1|theme={{{welcome|11}}}}}</div></noinclude>
<noinclude><div>{{:首页/1|theme={{{welcome|11}}}}}</div></noinclude>
<div style="display: flex; flex-wrap: wrap; width: 100%; ">
<div style="display: flex; flex-wrap: wrap; width: 100%; ">
<div style="flex: 50%; min-width: 50%; vertical-align: top; background-color: #FFFCF1;">
<div style="flex: 50%; min-width: 50%; vertical-align: top; background-color: #FFFCF1;">

2021年1月15日 (五) 20:35的版本

闻思修二维码.png

正闻熏习 如理思维 如法修行

已有6,795篇学习资料

三时法义 三时自测 学修纲要

二时法义 二时自测 百科词条

梵文

yogināṃ nilayo hy eṣa dṛṣṭadharmavihāriṇām |

anukampo ’si yakṣendra sugatānāṃ mamāpi ca || 22 ||


实注

【实译】“此是修行甚深观行现法[1]乐者[2]之所住处。我及诸菩萨哀愍汝故,受汝所请。”


白话

【白话】你这个楞伽城是圣者修行的住处。我和今天这些菩萨们都非常地哀悯你,接受你的邀请。


注释

  1. 现法:梵文是dṛṣṭadharma,就是当下见法的真实。菩提流支译作“现见法”,就是见真实。
  2. 甚深观行现法乐者:见道位之后的登初地菩萨以上的这些圣者。