“L2:1-2/018”的版本间差异

来自楞伽经导读
< L2:1-2
跳到导航 跳到搜索
初始导入>Admin
(导入1个版本)
 
(Admin移动页面1-2/018L2:1-2/018,不留重定向:To-L2空间)
 
(未显示2个用户的5个中间版本)
第1行: 第1行:
__NOTOC____NOEDITSECTION__
__NOTOC____NOEDITSECTION__
<noinclude><div>{{:楞伽经导读版/1|theme={{{welcome|11}}}}}</div></noinclude>
<noinclude><div>{{:首页/1|theme={{{welcome|11}}}}}</div></noinclude>
<div style="display: flex; flex-wrap: wrap; width: 100%; ">
<div style="display: flex; flex-wrap: wrap; width: 100%; ">
<div style="flex: 50%; min-width: 50%; vertical-align: top; background-color: #FFFCF1;">
<div style="flex: 50%; min-width: 50%; vertical-align: top; background-color: #FFFCF1;">
{{Robelbox|title=梵文|theme={{{theme|4}}}|height={{{height|none}}} }}
{{Robelbox|title=梵文|theme={{{theme|4}}}|height={{{height|none}}}}}
<div style="{{Robelbox/pad}}">
<div style="{{Robelbox/pad}}">
{{L2:1-2/018梵}}
{{L2:1-2/018梵}}
第11行: 第11行:


<div style="flex: 50%; min-width: 50%; vertical-align: top; background-color: #FFFCF1;">
<div style="flex: 50%; min-width: 50%; vertical-align: top; background-color: #FFFCF1;">
{{Robelbox|title=实注|theme={{{theme|11}}}|height={{{height|none}}} }}
{{Robelbox|title=实注|theme={{{theme|11}}}|height={{{height|none}}}}}
<div style="{{Robelbox/pad}}">
<div style="{{Robelbox/pad}}">
{{L4:1-2/018实注}}
{{L4:1-2/018实注}}
第21行: 第21行:
<div style="display: flex; flex-wrap: wrap; width: 100%;">
<div style="display: flex; flex-wrap: wrap; width: 100%;">
<div style="flex: 100%; min-width:100%; vertical-align: top; background-color: #FFF8FF;">
<div style="flex: 100%; min-width:100%; vertical-align: top; background-color: #FFF8FF;">
{{Robelbox|title=白话|theme={{{theme|6}}}|height={{{height|none}}} }}
{{Robelbox|title=白话|theme={{{theme|6}}}|height={{{height|none}}}}}
<div style="{{Robelbox/pad}}">
<div style="{{Robelbox/pad}}">
{{L4:1-2/018白话}}
{{L4:1-2/018白话}}

2021年1月17日 (日) 14:32的最新版本

闻思修二维码.png

正闻熏习 如理思维 如法修行

已有6,795篇学习资料

三时法义 三时自测 学修纲要

二时法义 二时自测 百科词条

梵文

rāgadoṣavinirmuktāḥ pratyātmagaticintakāḥ |

santy atra bhagavan yakṣāḥ pūrvabuddhaiḥ kṛtārthinaḥ |

mahāyānanaye śraddhā niviṣṭānyonyayojakāḥ || 14 ||


实注

【实译】此诸夜叉众,昔曾供养佛,

    修行离诸过[1],证知常明了[2]


白话

【白话】楞伽城的夜叉众,在往昔曾经供养佛陀,他们远离了贪欲的过失, 很善于自觉、自证、自省。


注释

  1. 过:梵文原文是rāgadoṣa,贪欲的过失。
  2. 证知常明了:很善于自觉、自证、自省。