“L2:1-2/022”的版本间差异

来自楞伽经导读
< L2:1-2
跳到导航 跳到搜索
(导入1个版本)
修正banner>Admin
(导入1个版本)
第1行: 第1行:
__NOTOC____NOEDITSECTION__
__NOTOC____NOEDITSECTION__
<noinclude><div>{{:首页 /1|theme={{{welcome|11}}}}}</div></noinclude>
<noinclude><div>{{:首页/1|theme={{{welcome|11}}}}}</div></noinclude>
<div style="display: flex; flex-wrap: wrap; width: 100%; ">
<div style="display: flex; flex-wrap: wrap; width: 100%; ">
<div style="flex: 50%; min-width: 50%; vertical-align: top; background-color: #FFFCF1;">
<div style="flex: 50%; min-width: 50%; vertical-align: top; background-color: #FFFCF1;">

2021年1月15日 (五) 20:35的版本

闻思修二维码.png

正闻熏习 如理思维 如法修行

已有6,795篇学习资料

三时法义 三时自测 学修纲要

二时法义 二时自测 百科词条

梵文

gṛham apsaravargāś ca hārāṇi vividhāni ca |

ramyāṃ cāśokavanikāṃ pratigṛhṇa mahāmune || 18 ||


实注

【实译】我宫殿婇女,及以诸璎珞[1]

    可爱无忧园,愿佛哀纳受。


白话

【白话】我的宫殿,我的婇女以及我的璎珞,还有我那个可爱的无忧园,这一切我都愿意拿出来供养佛陀,希望佛陀您老人家能够接受。


注释

  1. 璎珞:指项链,在这里代表各种各样的珠宝。